「請問有什麼問題嗎?」航空服務員問道。
「你沒看到?我受不了坐在這種令人倒胃的人旁邊,再給我找個位子!」
「請冷靜,女士,」航空服務員回答。「今天班機客滿,但是我可以去為您查查,看在頭等艙還有沒有位置。」
幾分鐘後,航空服務員帶著好消息回來了。那名女士沾沾自喜地看著周圍的乘客。航空服務員說:「女士,很抱歉,經濟艙已經客滿。我也向機艙服務長報告這個消息,發現只剩下頭等艙一個空位。」不等那名女士說話,舫空服務員又說:「在這種情況下將乘客提升到頭等艙,的確是我們從未遇見的狀況。但是,我已經獲得機艙長的特別許可。機艙長也考慮到這個特殊狀況,他認為要一名乘客和一個這麼令人厭惡的人同坐,真是太不合情理了……」
舫空服務員接著轉向那位黑人說:「因此,如果您不介意的話,我們已經準備好頭等艙位置,麻煩您移駕過去。」
這時,周圍的乘客都起立熱烈地鼓掌,那名黑人就在一陣掌聲中生坐到頭等艙了。
(以上故事由「香港世界宣明會」工作人員Graeme McSolvin提供。)
1 則留言:
在德航五十周年網站也有一個類似的小故事...
Ayse W.
2002
I've only experienced something like that with Lufthansa
About three years ago I did a lot of flying. My regular route at that time was Munich – Istanbul – Munich. Once again I was flying back to Munich. As I prefer it when it's quieter, I only ever fly on weekdays.
But this time I wasn't going to get much peace. Quite the reverse, as there was a tour group on the same flight, and so there were not many empty seats. I had a pile of recent Turkish newspapers with me. A German couple were already seated in my row. They obviously didn't find the prospect of sitting next to a Turkish woman terribly thrilling. I couldn't fail to overhear their comment: "And on top of that, she’s Turkish. That's a bit much!"
Now, although I have a Turkish passport, I am in fact half Swedish. So it can't have been my looks that bothered them. But since they had voiced their displeasure out loud I summoned the flight attendant, and without addressing a single word to the couple, I told her: "This gentleman and his wife don't want to sit beside a Turkish woman. Do you think I could move to another seat if there is an empty one on the plane?"
The flight attendant reacted superbly, and asked me: "Would you perhaps mind sitting in Business Class?" The couple next to me were a) non-plussed that I spoke perfect German – and b) very envious that the Lufthansa crew offered me this solution.
Isn’t that a wonderful story?
發佈留言