The Project Gutenberg EBook of The love letters of Abelard and Heloise, by
Peter Abelard and Heloise
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
Title: The love letters of Abelard and Heloise
Author: Peter Abelard
Heloise
Editor: Ralph Seymour
Release Date: July 14, 2012 [EBook #40227]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE LETTERS ***
Produced by Michael Roe and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive)
THE LOVE LETTERS OF ABELARD AND HELOISE
[Illustration]
THE LOVE LETTERS OF ABELARD AND HELOISE
_Translated from the original latin and now reprinted from the
edition of 1722: together with a brief account of their lives and
work_
RALPH FLETCHER SEYMOUR·CHICAGO
Copyright 1903
by
Ralph Fletcher Seymour
THE STORY OF ABELARD AND HELOISE.
It sometimes happens that Love is little esteemed by those who choose
rather to think of other affairs, and in requital He strongly
manifests His power in unthought ways. Need is to think of Abelard
and Heloise: how now his treatises and works are memories only, and
how the love of her (who in lifetime received little comfort
therefor) has been crowned with the violet crown of Grecian Sappho
and the homage of all lovers.
The world itself was learning a new love when these two met; was
beginning to heed the quiet call of the spirit of the Renaissance,
which, at its consummation, brought forth the glories of the
Quattrocento.
It was among the stone-walled, rose-covered gardens and clustered
homes of ecclesiastics, who served the ancient Roman builded pile of
Notre Dame, that Abelard found Heloise.
From his noble father's home in Brittany, Abelard, gifted and
ambitious, came to study with William of Champeaux in Paris. His
advancement was rapid, and time brought him the acknowledged
leadership of the Philosophic School of the city, a prestige which
received added lustre from his controversies with his later
instructor in theology, Anselm of Laon.
His career at this time was brilliant. Adulation and flattery, added
to the respect given his great and genuine ability, made sweet a life
which we can imagine was in most respects to his liking. Among the
students who flocked to him came the beautiful maiden, Heloise, to
learn of philosophy. Her uncle Fulbert, living in retired ease near
Notre Dame, offered in exchange for such instruction both bed and
board; and Abelard, having already seen and resolved to win her,
undertook the contract.
Many quiet hours these two spent on the green, river-watered isle,
studying old philosophies, and Time, swift and silent as the Seine,
sped on, until when days had changed to months they became aware of
the deeper knowledge of Love. Heloise responded wholly to this new
influence, and Abelard, forgetting his ambition, desired their
marriage. Yet as this would have injured his opportunities for
advancement in the Church Heloise steadfastly refused this formal
sanction of her passion. Their love becoming known in time to
Fulbert, his grief and anger were uncontrollable. In fear the two
fled to the country and there their child was born. Abelard still
urged marriage, and at last, outwearied with importunities, she
consented, only insisting that it be kept a secret. Such a course was
considered best to pacify her uncle, who, in fact, promised
reconciliation as a reward. Yet, upon its accomplishment he openly
declared the marriage. Unwilling that this be known lest the
knowledge hurt her lover, Heloise strenuously denied the truth. The
two had returned, confident of Fulbert's reaffirmed regard, and he,
now deeply troubled and revengeful, determined to inflict that
punishment and indignity on Abelard, which, in its accomplishment,
shocked even that ruder civilization to horror and to reprisal.
The shamed and mortified victim, caring only for solitude in which to
hide and rest, retired into the wilderness; returning after a time to
take the vows of monasticism. Unwilling to leave his love where by
chance she could become another's, he demanded that she become a nun.
She yielded obedience, and, although but twenty-two years of age,
entered the convent of Argenteuil.
Abelard's mind was still virile and, perhaps to his surprise, the
world again sought him out, anxious still to listen to his masterful
logic. But with his renewed influence came fierce persecution, and
the following years of life were filled with trials and sorrows.
Sixteen years passed after the lovers parted and then Heloise,
prioress of the Paraclete, found a letter of consolation, written by
Abelard to a friend, recounting his sad career. Her response is a
letter of passion and complaining, an equal to which it is hard to
find in all literature. To his cold and formal reply she wrote a
second, questioning and confused, and a third, constrained and
resigned. These three constitute the record of a soul vainly seeking
in spiritual consolation rest from love.
Abelard, with little heart for love or ambition, still stubbornly
contested with his foes. On a journey to Rome, where he had appealed
from a judgment of heresy against his teachings, he, overweary,
turned aside to rest in the monastery of Cluni, in Burgundy, and
there died. Heloise begged his body for burial in the Paraclete.
Twenty years later, and at the same age as her lover, she, too,
passed to rest.
It is said that he whose arms had one time yielded her a too sweet
comfort, raised them again to greet her as she came to rest beside
him in their narrow tomb.
Love never yet was held by arms alone, nor its mysterious ministries
constrained to forms or qualities. Like water sweet in barren land it
lies within our lives, ever by its unsolved formula awakening us to
fuller freedom.
THE LOVE LETTERS OF ABELARD AND HELOISE
_Wherein are written how the scholar Peter Abelard forgot his
learning and became a lover, altho the price he paid was great: and
how the beautiful Heloise in desiring to acquire knowledge from
Abelard learned of all lessons the greatest, from the greatest master
of all, to wit, Love: and how she prized it most highly, altho it
brought her both shame and sorrow_
LETTER I
_Heloise to Abelard_
_To her Lord, her Father, her Husband, her Brother; his Servant, his
Child, his Wife, his Sister, and to express all that is humble,
respectful and loving to her Abelard, Heloise writes this._
A consolatory letter of yours to a friend happened some days since to
fall into my hands; my knowledge of the writing and my love of the
hand gave me the curiosity to open it. In justification of the
liberty I took, I flattered myself I might claim a sovereign
privilege over everything which came from you. Nor was I scrupulous
to break through the rules of good breeding when I was to hear news
of Abelard. But how dear did my curiosity cost me! What disturbance
did it occasion, and how surprised I was to find the whole letter
filled with a particular and melancholy account of our misfortunes! I
met with my name a hundred times; I never saw it without fear, some
heavy calamity always followed it. I saw yours too, equally unhappy.
These mournful but dear remembrances put my heart into such violent
motion that I thought it was too much to offer comfort to a friend
for a few slight disgraces, but such extraordinary means as the
representation of our sufferings and revolutions. What reflections
did I not make! I began to consider the whole afresh, and perceived
myself pressed with the same weight of grief as when we first began
to be miserable. Though length of time ought to have closed up my
wounds, yet the seeing them described by your hand was sufficient to
make them all open and bleed afresh. Nothing can ever blot from my
memory what you have suffered in defence of your writings. I cannot
help thinking of the rancorous malice of Alberic and Lotulf. A cruel
Uncle and an injured Lover will always be present to my aching sight.
I shall never forget what enemies your learning, and what envy your
glory raised against you. I shall never forget your reputation, so
justly acquired, torn to pieces and blasted by the inexorable cruelty
of pseudo pretenders to science. Was not your treatise of Divinity
condemned to be burnt? Were you not threatened with perpetual
imprisonment? In vain you urged in your defence that your enemies
imposed upon you opinions quite different from your meanings. In vain
you condemned those opinions; all was of no effect towards your
justification, 'twas resolved you should be a heretic! What did not
those two false prophets accuse you of who declaimed so severely
against you before the Council of Sens? What scandals were vented on
occasion of the name of Paraclete given to your chapel! What a storm
was raised against you by the treacherous monks when you did them the
honour to be called their brother! This history of our numerous
misfortunes, related in so true and moving a manner, made my heart
bleed within me. My tears, which I could not refrain, have blotted
half your letter; I wish they had effaced the whole, and that I had
returned it to you in that condition; I should then have been
satisfied with the little time I kept it; but it was demanded of me
too soon.
I must confess I was much easier in my mind before I read your
letter. Surely all the misfortunes of lovers are conveyed to them
through the eyes: upon reading your letter I feel all mine renewed. I
reproached myself for having been so long without venting my sorrows,
when the rage of our unrelenting enemies still burns with the same
fury. Since length of time, which disarms the strongest hatred, seems
but to aggravate theirs; since it is decreed that your virtue shall
be persecuted till it takes refuge in the grave--and even then,
perhaps, your ashes will not be allowed to rest in peace!--let me
always meditate on your calamities, let me publish them through all
the world, if possible, to shame an age that has not known how to
value you. I will spare no one since no one would interest himself to
protect you, and your enemies are never weary of oppressing your
innocence. Alas! my memory is perpetually filled with bitter
remembrances of passed evils; and are there more to be feared still?
Shall my Abelard never be mentioned without tears? Shall the dear
name never be spoken but with sighs? Observe, I beseech you, to what
a wretched condition you have reduced me; sad, afflicted, without any
possible comfort unless it proceed from you. Be not then unkind, nor
deny me, I beg of you, that little relief which you only can give.
Let me have a faithful account of all that concerns you; I would know
everything, be it ever so unfortunate. Perhaps by mingling my sighs
with yours I may make your sufferings less, for it is said that all
sorrows divided are made lighter.
Tell me not by way of excuse you will spare me tears; the tears of
women shut up in a melancholy place and devoted to penitence are not
to be spared. And if you wait for an opportunity to write pleasant
and agreeable things to us, you will delay writing too long.
Prosperity seldom chooses the side of the virtuous, and fortune is so
blind that in a crowd in which there is perhaps but one wise and
brave man it is not to be expected that she should single him out.
Write to me then immediately and wait not for miracles; they are too
scarce, and we too much accustomed to misfortunes to expect a happy
turn. I shall always have this, if you please, and this will always
be agreeable to me, that when I receive any letter from you I shall
know you still remember me. Seneca (with whose writings you made me
acquainted), though he was a Stoic, seemed to be so very sensible to
this kind of pleasure, that upon opening any letters from Lucilius he
imagined he felt the same delight as when they conversed together.
I have made it an observation since our absence, that we are much
fonder of the pictures of those we love when they are at a great
distance than when they are near us. It seems to me as if the farther
they are removed their pictures grow the more finished, and acquire a
greater resemblance; or at least our imagination, which perpetually
figures them to us by the desire we have of seeing them again, makes
us think so. By a peculiar power love can make that seem life itself
which, as soon as the loved object returns, is nothing but a little
canvas and flat colour. I have your picture in my room; I never pass
it without stopping to look at it; and yet when you are present with
me I scarce ever cast my eyes on it. If a picture, which is but a
mute representation of an object, can give such pleasure, what cannot
letters inspire? They have souls; they can speak; they have in them
all that force which expresses the transports of the heart; they have
all the fire of our passions, they can raise them as much as if the
persons themselves were present; they have all the tenderness and the
delicacy of speech, and sometimes even a boldness of expression
beyond it.
We may write to each other; so innocent a pleasure is not denied us.
Let us not lose through negligence the only happiness which is left
us, and the only one perhaps which the malice of our enemies can
never ravish from us. I shall read that you are my husband and you
shall see me sign myself your wife. In spite of all our misfortunes
you may be what you please in your letter. Letters were first
invented for consoling such solitary wretches as myself. Having lost
the substantial pleasures of seeing and possessing you, I shall in
some measure compensate this loss by the satisfaction I shall find in
your writing. There I shall read your most sacred thoughts; I shall
carry them always about with me, I shall kiss them every moment; if
you can be capable of any jealousy let it be for the fond caresses I
shall bestow upon your letters, and envy only the happiness of those
rivals. That writing may be no trouble to you, write always to me
carelessly and without study; I had rather read the dictates of the
heart than of the brain. I cannot live if you will not tell me that
you still love me; but that language ought to be so natural to you,
that I believe you cannot speak otherwise to me without violence to
yourself. And since by this melancholy relation to your friend you
have awakened all my sorrows, 'tis but reasonable you should allay
them by some tokens of your unchanging love.
I do not however reproach you for the innocent artifice you made use
of to comfort a person in affliction by comparing his misfortune to
another far greater. Charity is ingenious in finding out such pious
plans, and to be commended for using them. But do you owe nothing
more to us than to that friend--be the friendship between you ever so
intimate? We are called your Sisters; we call ourselves your
children, and if it were possible to think of any expression which
could signify a dearer relation, or a more affectionate regard and
mutual obligation between us, we should use it. If we could be so
ungrateful as not to speak our just acknowledgments to you, this
church, these altars, these walls, would reproach our silence and
speak for us. But without leaving it to that, it will always be a
pleasure to me to say that you only are the founder of this house,
'tis wholly your work. You, by inhabiting here, have given fame and
holiness to a place known before only for robberies and murders. You
have in a literal sense made the den of thieves into a house of
prayer. These cloisters owe nothing to public charities; our walls
were not raised by the usuries of publicans, nor their foundations
laid in base extortion. The God whom we serve sees nothing but
innocent riches and harmless votaries whom you have placed here.
Whatever this young vineyard is, is owing only to you, and it is your
part to employ your whole care to cultivate and improve it; this
ought to be one of the principal affairs of your life. Though our
holy renunciation, our vows and our manner of life seem to secure us
from all temptation; though our walls and gates prohibit all
approaches, yet it is the outside only, the bark of the tree, that is
protected from injuries; the sap of the original corruption may
imperceptibly spread within, even to the heart, and prove fatal to
the most promising plantation, unless continual care be taken to
cultivate and secure it. Virtue in us is grafted upon nature and the
woman; the one is changeable, the other is weak. To plant the Lord's
vineyard is a work of no little labour; but after it is planted it
will require great application and diligence to dress it. The Apostle
of the Gentiles, great labourer as he was, says he hath planted,
Apollos hath watered, but it is God that gives the increase. Paul had
planted the Gospel amongst the Corinthians, Apollos, his zealous
disciple, continued to cultivate it by frequent exhortations; and the
grace of God, which their constant prayers implored for that church,
made the work of both be fruitful.
This ought to be an example for your conduct towards us. I know you
are not slothful, yet your labours are not directed towards us; your
cares are wasted upon a set of men whose thoughts are only earthly,
and you refuse to reach out your hand to support those who are weak
and staggering in their way to heaven, and who with all their
endeavours can scarcely prevent themselves from falling. You fling
the pearls of the Gospel before swine when you speak to those who are
filled with the good things of this world and nourished with the
fatness of the earth; and you neglect the innocent sheep, who, tender
as they are, would yet follow you over deserts and mountains. Why are
such pains thrown away upon the ungrateful, while not a thought is
bestowed upon your children, whose souls would be filled with a sense
of your goodness? But why should I entreat you in the name of your
children? Is it possible I should fear obtaining anything of you when
I ask it in my own name? And must I use any other prayers than my own
in order to prevail upon you? The St. Austins, Tertullians and
Jeromes have written to the Eudoxias, Paulas and Melanias; and can
you read those names, though of saints, and not remember mine? Can it
be criminal for you to imitate St. Jerome and discourse with me
concerning the Scriptures; or Tertullian and preach mortification; or
St. Austin and explain to me the nature of grace? Why should I alone
not reap the advantage of your learning? When you write to me you
will write to your wife; marriage has made such a correspondence
lawful, and since you can without the least scandal satisfy me, why
will you not? I am not only engaged by my vows, but I have the fear
of my Uncle before me. There is nothing, then, that you need dread;
you need not fly to conquer. You may see me, hear my sighs, and be a
witness of all my sorrows without incurring any danger, since you can
only relieve me with tears and words. If I have put myself into a
cloister with reason, persuade me to stay in it with devotion. You
have been the occasion of all my misfortunes, you therefore must be
the instrument of all my comfort.
You cannot but remember (for lovers cannot forget) with what pleasure
I have passed whole days in hearing your discourse. How when you were
absent I shut myself from everyone to write to you; how uneasy I was
till my letter had come to your hands; what artful management it
required to engage messengers. This detail perhaps surprises you, and
you are in pain for what may follow. But I am no longer ashamed that
my passion had no bounds for you, for I have done more than all this.
I have hated myself that I might love you; I came hither to ruin
myself in a perpetual imprisonment that I might make you live quietly
and at ease. Nothing but virtue, joined to a love perfectly
disengaged from the senses, could have produced such effects. Vice
never inspires anything like this, it is too much enslaved to the
body. When we love pleasures we love the living and not the dead. We
leave off burning with desire for those who can no longer burn for
us. This was my cruel Uncle's notion; he measured my virtue by the
frailty of my sex, and thought it was the man and not the person I
loved. But he has been guilty to no purpose. I love you more than
ever; and so revenge myself on him. I will still love you with all
the tenderness of my soul till the last moment of my life. If,
formerly, my affection for you was not so pure, if in those days both
mind and body loved you, I often told you even then that I was more
pleased with possessing your heart than with any other happiness, and
the man was the thing I least valued in you.
You cannot but be entirely persuaded of this by the extreme
unwillingness I showed to marry you, though I knew that the name of
wife was honourable in the world and holy in religion; yet the name
of your mistress had greater charms because it was more free. The
bonds of matrimony, however honourable, still bear with them a
necessary engagement, and I was very unwilling to be necessitated to
love always a man who would perhaps not always love me. I despised
the name of wife that I might live happy with that of mistress; and I
find by your letter to your friend you have not forgot that delicacy
of passion which loved you always with the utmost tenderness--and yet
wished to love you more! You have very justly observed in your letter
that I esteemed those public engagements insipid which form alliances
only to be dissolved by death, and which put life and love under the
same unhappy necessity. But you have not added how often I have
protested that it was infinitely preferable to me to live with
Abelard as his mistress than with any other as Empress of the World.
I was more happy in obeying you than I should have been as lawful
spouse of the King of the Earth. Riches and pomp are not the charm of
love. True tenderness makes us separate the lover from all that is
external to him, and setting aside his position, fortune or
employments, consider him merely as himself.
It is not love, but the desire of riches and position which makes a
woman run into the embraces of an indolent husband. Ambition, and not
affection, forms such marriages. I believe indeed they may be
followed with some honours and advantages, but I can never think that
this is the way to experience the pleasures of affectionate union,
nor to feel those subtle and charming joys when hearts long parted
are at last united. These martyrs of marriage pine always for larger
fortunes which they think they have missed. The wife sees husbands
richer than her own, and the husband wives better portioned than his.
Their mercenary vows occasion regret, and regret produces hatred.
Soon they part--or else desire to. This restless and tormenting
passion for gold punishes them for aiming at other advantages by love
than love itself.
If there is anything that may properly be called happiness here
below, I am persuaded it is the union of two persons who love each
other with perfect liberty, who are united by a secret inclination,
and satisfied with each other's merits. Their hearts are full and
leave no vacancy for any other passion; they enjoy perpetual
tranquillity because they enjoy content.
If I could believe you as truly persuaded of my merit as I am of
yours, I might say there has been a time when we were such a pair.
Alas! how was it possible I should not be certain of your mind? If I
could ever have doubted it, the universal esteem would have made me
decide in your favour. What country, what city, has not desired your
presence? Could you ever retire but you drew the eyes and hearts of
all after you? Did not everyone rejoice in having seen you? Even
women, breaking through the laws of decorum which custom had imposed
upon them, showed they felt more for you than mere esteem. I have
known some who have been profuse in their husbands' praises who have
yet envied me my happiness. But what could resist you? Your
reputation, which so much attracts the vanity of our sex, your air,
your manner, that light in your eyes which expresses the vivacity of
your mind, your conversation so easy and elegant that it gave
everything you said an agreeable turn; in short, everything spoke for
you! Very different from those mere scholars who with all their
learning have not the capacity to keep up an ordinary conversation,
and who with all their wit cannot win a woman who has much less share
of brains than themselves.
With what ease did you compose verses! And yet those ingenious
trifles, which were but a recreation to you, are still the
entertainment and delight of persons of the best taste. The smallest
song, the least sketch of anything you made for me, had a thousand
beauties capable of making it last as long as there are lovers in the
world. Thus those songs will be sung in honour of other women which
you designed only for me, and those tender and natural expressions
which spoke your love will help others to explain their passion with
much more advantage than they themselves are capable of.
What rivalries did your gallantries of this kind occasion me! How
many ladies lay claim to them? 'Twas a tribute their self-love paid
to their beauty. How many have I seen with sighs declare their
passion for you when, after some common visit you had made them, they
chanced to be complimented for the Sylvia of your poems. Others in
despair and envy have reproached me that I had no charms but what
your wit bestowed on me, nor in anything the advantage over them but
in being beloved by you. Can you believe me if I tell you, that
notwithstanding my sex, I thought myself peculiarly happy in having a
lover to whom I was obliged for my charms; and took a secret pleasure
in being admired by a man who, when he pleased, could raise his
mistress to the character of a goddess. Pleased with your glory only,
I read with delight all those praises you offered me, and without
reflecting how little I deserved, I believed myself such as you
described, that I might be more certain that I pleased you.
But oh! where is that happy time? I now lament my lover, and of all
my joys have nothing but the painful memory that they are past. Now
learn, all you my rivals who once viewed my happiness with jealous
eyes, that he you once envied me can never more be mine. I loved him;
my love was his crime and the cause of his punishment. My beauty once
charmed him; pleased with each other we passed our brightest days in
tranquillity and happiness. If that were a crime, 'tis a crime I am
yet fond of, and I have no other regret save that against my will I
must now be innocent. But what do I say? My misfortune was to have
cruel relatives whose malice destroyed the calm we enjoyed; had they
been reasonable I had now been happy in the enjoyment of my dear
husband. Oh! how cruel were they when their blind fury urged a
villain to surprise you in your sleep! Where was I--where was your
Heloise then? What joy should I have had in defending my lover; I
would have guarded you from violence at the expense of my life. Oh!
whither does this excess of passion hurry me? Here love is shocked
and modesty deprives me of words.
But tell me whence proceeds your neglect of me since my being
professed? You know nothing moved me to it but your disgrace, nor did
I give my consent, but yours. Let me hear what is the occasion of
your coldness, or give me leave to tell you now my opinion. Was it
not the sole thought of pleasure which engaged you to me? And has not
my tenderness, by leaving you nothing to wish for, extinguished your
desires? Wretched Heloise! you could please when you wished to avoid
it; you merited incense when you could remove to a distance the hand
that offered it: but since your heart has been softened and has
yielded, since you have devoted and sacrificed yourself, you are
deserted and forgotten! I am convinced by a sad experience that it is
natural to avoid those to whom we have been too much obliged, and
that uncommon generosity causes neglect rather than gratitude. My
heart surrendered too soon to gain the esteem of the conqueror; you
took it without difficulty and throw it aside with ease. But
ungrateful as you are I am no consenting party to this, and though I
ought not to retain a wish of my own, yet I still preserve secretly
the desire to be loved by you. When I pronounced my sad vow I then
had about me your last letters in which you protested your whole
being wholly mine, and would never live but to love me. It is to you
therefore I have offered myself; you had my heart and I had yours; do
not demand anything back. You must bear with my passion as a thing
which of right belongs to you, and from which you can be no ways
disengaged.
Alas! what folly it is to talk in this way! I see nothing here but
marks of the Deity, and I speak of nothing but man! You have been the
cruel occasion of this by your conduct, Unfaithful One! Ought you at
once to break off loving me! Why did you not deceive me for a while
rather than immediately abandon me? If you had given me at least some
faint signs of a dying passion I would have favoured the deception.
But in vain do I flatter myself that you could be constant; you have
left no vestige of an excuse for you. I am earnestly desirous to see
you, but if that be impossible I will content myself with a few lines
from your hand. Is it so hard for one who loves to write? I ask for
none of your letters filled with learning and writ for your
reputation; all I desire is such letters as the heart dictates, and
which the hand cannot transcribe fast enough. How did I deceive
myself with hopes that you would be wholly mine when I took the veil,
and engage myself to live for ever under your laws? For in being
professed I vowed no more than to be yours only, and I forced myself
voluntarily to a confinement which you desired for me. Death only
then can make me leave the cloister where you have placed me; and
then my ashes shall rest here and wait for yours in order to show to
the very last my obedience and devotion to you.
Why should I conceal from you the secret of my call? You know it was
neither zeal nor devotion that brought me here. Your conscience is
too faithful a witness to permit you to disown it. Yet here I am, and
here I will remain; to this place an unfortunate love and a cruel
relation have condemned me. But if you do not continue your concern
for me, if I lose your affection, what have I gained by my
imprisonment? What recompense can I hope for? The unhappy
consequences of our love and your disgrace have made me put on the
habit of chastity, but I am not penitent of the past. Thus I strive
and labour in vain. Among those who are wedded to God I am wedded to
a man; among the heroic supporters of the Cross I am the slave of a
human desire; at the head of a religious community I am devoted to
Abelard alone. What a monster am I! Enlighten me, O Lord, for I know
not if my despair or Thy grace draws these words from me! I am, I
confess, a sinner, but one who, far from weeping for her sins, weeps
only for her lover; far from abhorring her crimes, longs only to add
to them; and who, with a weakness unbecoming my state, please myself
continually with the remembrance of past delights when it is
impossible to renew them.
Good God! What is all this? I reproach myself for my own faults, I
accuse you for yours, and to what purpose? Veiled as I am, behold in
what a disorder you have plunged me! How difficult it is to fight for
duty against inclination. I know what obligations this veil lays upon
me, but I feel more strongly what power an old passion has over my
heart. I am conquered by my feelings; love troubles my mind and
disorders my will. Sometimes I am swayed by the sentiment of piety
which arises within me, and then the next moment I yield up my
imagination to all that is amorous and tender. I tell you to-day what
I would not have said to you yesterday. I had resolved to love you no
more; I considered I had made a vow, taken a veil, and am as it were
dead and buried, yet there rises unexpectedly from the bottom of my
heart a passion which triumphs over all these thoughts, and darkens
alike my reason and my religion. You reign in such inward retreats of
my soul that I know not where to attack you; when I endeavour to
break those chains by which I am bound to you I only deceive myself,
and all my efforts but serve to bind them faster. Oh, for pity's sake
help a wretch to renounce her desires--her self--and if possible even
to renounce you! If you are a lover--a father, help a mistress,
comfort a child! These tender names must surely move you; yield
either to pity or to love. If you gratify my request I shall continue
a religious, and without longer profaning my calling. I am ready to
humble myself with you to the wonderful goodness of God, Who does all
things for our sanctification, Who by His grace purifies all that is
vicious and corrupt, and by the great riches of His mercy draws us
against our wishes, and by degrees opens our eyes to behold His
bounty which at first we could not perceive.
I thought to end my letter here, but now I am complaining against you
I must unload my heart and tell you all its jealousies and
reproaches. Indeed I thought it somewhat hard that when we had both
engaged to consecrate ourselves to Heaven you should insist upon my
doing it first. ‘Does Abelard then,’ said I, ‘suspect that, like
Lot's wife, I shall look back?’ If my youth and sex might give
occasion of fear that I should return to the world, could not my
behaviour, my fidelity, and this heart which you ought to know,
banish such ungenerous apprehensions? This distrust hurt me; I said
to myself, ‘There was a time when he could rely upon my bare word,
and does he now want vows to secure himself to me? What occasion have
I given him in the whole course of my life to admit the least
suspicion? I could meet him at all his assignations, and would I
decline to follow him to the Seats of Holiness? I, who have not
refused to be the victim of pleasure in order to gratify him, can he
think I would refuse to be a sacrifice of honour when he desired it?’
Has vice such charms to refined natures, that when once we have drunk
of the cup of sinners it is with such difficulty we accept the
chalice of saints? Or did you believe yourself to be more competent
to teach vice than virtue, or me more ready to learn the first than
the latter? No; this suspicion would be injurious to us both: Virtue
is too beautiful not to be embraced when you reveal her charms, and
Vice too hideous not to be abhorred when you display her deformities.
Nay, when you please, anything seems lovely to me, and nothing is
ugly when you are by. I am only weak when I am alone and unsupported
by you, and therefore it depends on you alone to make me such as you
desire. I wish to Heaven you had not such a power over me! If you had
any occasion to fear you would be less negligent. But what is there
for you to fear? I have done too much, and now have nothing more to
do but to triumph over your ingratitude. When we lived happily
together you might have doubted whether pleasure or affection united
me more to you, but the place from whence I write to you must surely
have dissolved all doubt. Even here I love you as much as ever I did
in the world. If I had loved pleasures could I not have found means
to gratify myself? I was not more than twenty-two years old, and
there were other men left though I was deprived of Abelard. And yet I
buried myself alive in a nunnery, and triumphed over life at an age
capable of enjoying it to its full latitude. It is to you I sacrifice
these remains of a transitory beauty, these widowed nights and
tedious days; and since you cannot possess them I take them from you
to offer them to Heaven, and so make, alas! but a secondary oblation
of my heart, my days, my life!
I am sensible I have dwelt too long on this subject; I ought to speak
less to you of your misfortunes and of my sufferings. We tarnish the
lustre of our most beautiful actions when we applaud them ourselves.
This is true, and yet there is a time when we may with decency
commend ourselves; when we have to do with those whom base
ingratitude has stupefied we cannot too much praise our own actions.
Now if you were this sort of creature this would be a home reflection
on you. Irresolute as I am I still love you, and yet I must hope for
nothing. I have renounced life, and stript myself of everything, but
I find I neither have nor can renounce my Abelard. Though I have lost
my lover I still preserve my love. O vows! O convent! I have not lost
my humanity under your inexorable discipline! You have not turned me
to marble by changing my habit; my heart is not hardened by my
imprisonment; I am still sensible to what has touched me, though,
alas! I ought not to be! Without offending your commands permit a
lover to exhort me to live in obedience to your rigorous rules. Your
yoke will be lighter if that hand support me under it; your exercises
will be pleasant if he show me their advantage. Retirement and
solitude will no longer seem terrible if I may know that I still have
a place in his memory. A heart which has loved as mine cannot soon be
indifferent. We fluctuate long between love and hatred before we can
arrive at tranquillity, and we always flatter ourselves with some
forlorn hope that we shall not be utterly forgotten.
Yes, Abelard, I conjure you by the chains I bear here to ease the
weight of them, and make them as agreeable as I would they were to
me. Teach me the maxims of Divine Love; since you have forsaken me I
would glory in being wedded to Heaven. My heart adores that title and
disdains any other; tell me how this Divine Love is nourished, how it
works, how it purifies. When we were tossed on the ocean of the world
we could hear of nothing but your verses, which published everywhere
our joys and pleasures. Now we are in the haven of grace is it not
fit you should discourse to me of this new happiness, and teach me
everything that might heighten or improve it? Show me the same
complaisance in my present condition as you did when we were in the
world. Without changing the ardour of our affections let us change
their objects; let us leave our songs and sing hymns; let us lift up
our hearts to God and have no transports but for His glory!
I expect this from you as a thing you cannot refuse me. God has a
peculiar right over the hearts of great men He has created. When He
pleases to touch them He ravishes them, and lets them not speak nor
breathe but for His glory. Till that moment of grace arrives, O think
of me--do not forget me--remember my love and fidelity and constancy:
love me as your mistress, cherish me as your child, your sister, your
wife! Remember I still love you, and yet strive to avoid loving you.
What a terrible saying is this! I shake with horror, and my heart
revolts against what I say. I shall blot all my paper with tears. I
end my long letter wishing you, if you desire it (would to Heaven I
could!), for ever adieu!
LETTER II
_Abelard to Heloise_
Could I have imagined that a letter not written to yourself would
fall into your hands, I had been more cautious not to have inserted
anything in it which might awaken the memory of our past misfortunes.
I described with boldness the series of my disgraces to a friend, in
order to make him less sensible to a loss he had sustained. If by
this well-meaning device I have disturbed you, I purpose now to dry
up those tears which the sad description occasioned you to shed; I
intend to mix my grief with yours, and pour out my heart before you:
in short, to lay open before your eyes all my trouble, and the secret
of my soul, which my vanity has hitherto made me conceal from the
rest of the world, and which you now force from me, in spite of my
resolutions to the contrary.
It is true, that in a sense of the afflictions which have befallen
us, and observing that no change of our condition could be expected;
that those prosperous days which had seduced us were now past, and
there remained nothing but to erase from our minds, by painful
endeavours, all marks and remembrances of them. I had wished to find
in philosophy and religion a remedy for my disgrace; I searched out
an asylum to secure me from love. I was come to the sad experiment of
making vows to harden my heart. But what have I gained by this? If my
passion has been put under a restraint my thoughts yet run free. I
promise myself that I will forget you, and yet cannot think of it
without loving you. My love is not at all lessened by those
reflections I make in order to free myself. The silence I am
surrounded by makes me more sensible to its impressions, and while I
am unemployed with any other things, this makes itself the business
of my whole vacation. Till after a multitude of useless endeavours I
begin to persuade myself that it is a superfluous trouble to strive
to free myself; and that it is sufficient wisdom to conceal from all
but you how confused and weak I am.
I remove to a distance from your person with an intention of avoiding
you as an enemy; and yet I incessantly seek for you in my mind; I
recall your image in my memory, and in different disquietudes I
betray and contradict myself. I hate you! I love you! Shame presses
me on all sides. I am at this moment afraid I should seem more
indifferent than you fare, and yet I am ashamed to discover my
trouble. How weak are we in ourselves if we do not support ourselves
on the Cross of Christ. Shall we have so little courage, and shall
that uncertainty of serving two masters which afflicts your heart
affect mine too? You see the confusion I am in, how I blame myself
and how I suffer. Religion commands me to pursue virtue since I have
nothing to hope for from love. But love still preserves its dominion
over my fancies and entertains itself with past pleasures. Memory
supplies the place of a mistress. Piety and duty are not always the
fruits of retirement; even in deserts, when the dew of heaven falls
not on us, we love what we ought no longer to love. The passions,
stirred up by solitude, fill these regions of death and silence; it
is very seldom that what ought to be is truly followed here and that
God only is loved and served. Had I known this before I had
instructed you better. You call me your master; it is true you were
entrusted to my care. I saw you, I was earnest to teach you vain
sciences; it cost you your innocence and me my liberty. Your Uncle,
who was fond of you, became my enemy and revenged himself on me. If
now having lost the power of satisfying my passion I had also lost
that of loving you, I should have some consolation. My enemies would
have given me that tranquillity which Origen purchased with a crime.
How miserable am I! I find myself much more guilty in my thoughts of
you, even amidst my tears, than in possessing you when I was in full
liberty. I continually think of you; I continually call to mind your
tenderness. In this condition, O Lord! if I run to prostrate myself
before your altar, if I beseech you to pity me, why does not the pure
flame of the Spirit consume the sacrifice that is offered? Cannot
this habit of penitence which I wear interest Heaven to treat me more
favourably? But Heaven is still inexorable because my passion still
lives in me; the fire is only covered over with deceitful ashes, and
cannot be extinguished but by extraordinary grace. We deceive men,
but nothing is hid from God.
You tell me that it is for me you live under that veil which covers
you; why do you profane your vocation with such words? Why provoke a
jealous God with a blasphemy? I hoped after our separation you would
have changed your sentiments; I hoped too that God would have
delivered me from the tumult of my senses. We commonly die to the
affections of those we see no more, and they to ours; absence is the
tomb of love. But to me absence is an unquiet remembrance of what I
once loved which continually torments me. I flattered myself that
when I should see you no more you would rest in my memory without
troubling my mind; that Brittany and the sea would suggest other
thoughts; that my fasts and studies would by degrees delete you from
my heart. But in spite of severe fasts and redoubled studies, in
spite of the distance of three hundred miles which separates us, your
image, as you describe yourself in your veil, appears to me and
confounds all my resolutions.
What means have I not used! I have armed my hands against myself; I
have exhausted my strength in constant exercises; I comment upon St.
Paul; I contend with Aristotle: in short, I do all I used to do
before I loved you, but all in vain; nothing can be successful that
opposes you. Oh! do not add to my miseries by your constancy; forget,
if you can, your favours and that right which they claim over me;
allow me to be indifferent. I envy their happiness who have never
loved; how quiet and easy are they! But the tide of pleasure has
always a reflux of bitterness; I am but too much convinced now of
this: but though I am no longer deceived by love, I am not cured.
While my reason condemns it my heart declares for it. I am deplorable
that I have not the ability to free myself from a passion which so
many circumstances, this place, my person and my disgraces tend to
destroy. I yield without considering that a resistance would wipe out
my past offences, and procure me in their stead both merit and
repose. Why use your eloquence to reproach me for my flight and for
my silence? Spare the recital of our assignations and your constant
exactness to them; without calling up such disturbing thoughts I have
enough to suffer. What great advantages would philosophy give us over
other men, if by studying it we could learn to govern our passions?
What efforts, what relapses, what agitations do we undergo! And how
long are we lost in this confusion, unable to exert our reason, to
possess our souls, or to rule our affections?
What a troublesome employment is love! And how valuable is virtue
even upon consideration of our own ease! Recollect your
extravagancies of passion, guess at my distractions; number up our
cares, our griefs; throw these things out of the account and let love
have all the remaining tenderness and pleasure. How little is that!
And yet for such shadows of enjoyments which at first appeared to us
are we so weak our whole lives that we cannot now help writing to
each other, covered as we are with sackcloth and ashes. How much
happier should we be if by our humiliation and tears we could make
our repentance sure. The love of pleasure is not eradicated out of
the soul save by extraordinary efforts; it has so powerful an
advocate in our breasts that we find it difficult to condemn it
ourselves. What abhorrence can I be said to have of my sins if the
objects of them are always amiable to me? How can I separate from the
person I love the passion I should detest? Will the tears I shed be
sufficient to render it odious to me? I know not how it happens,
there is always a pleasure in weeping for a beloved object. It is
difficult in our sorrow to distinguish penitence from love. The
memory of the crime and the memory of the object which has charmed us
are too nearly related to be immediately separated. And the love of
God in its beginning does not wholly annihilate the love of the
creature.
But what excuses could I not find in you if the crime were excusable?
Unprofitable honour, troublesome riches, could never tempt me: but
those charms, that beauty, that air, which I yet behold at this
instant, have occasioned my fall. Your looks were the beginning of my
guilt; your eyes, your discourse, pierced my heart; and in spite of
that ambition and glory which tried to make a defence, love was soon
the master. God, in order to punish me, forsook me. You are no longer
of the world; you have renounced it: I am a religious devoted to
solitude; shall we not take advantage of our condition? Would you
destroy my piety in its infant state? Would you have me forsake the
abbey into which I am but newly entered? Must I renounce my vows? I
have made them in the presence of God; whither shall I fly from His
wrath should I violate them? Suffer me to seek ease in my duty:
though difficult it is to procure it. I pass whole days and nights
alone in this cloister without closing my eyes. My love burns fiercer
amidst the happy indifference of those who surround me, and my heart
is alike pierced with your sorrows and my own. Oh, what a loss have I
sustained when I consider your constancy! What pleasures have I
missed enjoying! I ought not to confess this weakness to you; I am
sensible I commit a fault. If I could show more firmness of mind I
might provoke your resentment against me and your anger might work
that effect in you which your virtue could not. If in the world I
published my weakness in love-songs and verses, ought not the dark
cells of this house at least to conceal that same weakness under an
appearance of piety? Alas! I am still the same! Or if I avoid the
evil, I cannot do the good. Duty, reason and decency, which upon
other occasions have some power over me, are here useless. The Gospel
is a language I do not understand when it opposes my passion. Those
vows I have taken before the altar are feeble when opposed to
thoughts of you. Amidst so many voices which bid me do my duty, I
hear and obey nothing but the secret cry of a desperate passion. Void
of all relish for virtue, without concern for my condition or any
application to my studies, I am continually present by my imagination
where I ought not to be, and I find I have no power to correct
myself. I feel a perpetual strife between inclination and duty. I
find myself a distracted lover, unquiet in the midst of silence, and
restless in the midst of peace. How shameful is such a condition!
Regard me no more, I entreat you, as a founder or any great
personage; your praises ill agree with my many weaknesses. I am a
miserable sinner, prostrate before my Judge, and with my face pressed
to the earth I mix my tears with the earth. Can you see me in this
posture and solicit me to love you? Come, if you think fit, and in
your holy habit thrust yourself between my God and me, and be a wall
of separation. Come and force from me those sighs and thoughts and
vows I owe to Him alone. Assist the evil spirits and be the
instrument of their malice. What cannot you induce a heart to do
whose weakness you so perfectly know? Nay, withdraw yourself and
contribute to my salvation. Suffer me to avoid destruction, I entreat
you by our former tender affection and by our now common misfortune.
It will always be the highest love to show none; I here release you
from all your oaths and engagements. Be God's wholly, to whom you are
appropriated; I will never oppose so pious a design. How happy shall
I be if I thus lose you! Then shall I indeed be a religious and you a
perfect example of an abbess.
Make yourself amends by so glorious a choice; make your virtue a
spectacle worthy of men and angels. Be humble among your children,
assiduous in your choir, exact in your discipline, diligent in your
reading; make even your recreations useful. Have you purchased your
vocation at so light a rate that you should not turn it to the best
advantage? Since you have permitted yourself to be abused by false
doctrine and criminal instruction, resist not those good counsels
which grace and religion inspire me with. I will confess to you I
have thought myself hitherto an abler master to instil vice than to
teach virtue. My false eloquence has only set off false good. My
heart, drunk with voluptuousness, could only suggest terms proper and
moving to recommend that. The cup of sinners overflows with so
enchanting a sweetness, and we are naturally so much inclined to
taste it, that it needs only to be offered to us. On the other hand
the chalice of saints is filled with a bitter draught and nature
starts from it. And yet you reproach me with cowardice for giving it
to you first. I willingly submit to these accusations. I cannot
enough admire the readiness you showed to accept the religious habit;
bear therefore with courage the Cross you so resolutely took up.
Drink of the chalice of saints, even to the bottom, without turning
your eyes with uncertainty upon me; let me remove far from you and
obey the Apostle who hath said ‘Fly!’.
You entreat me to return under a pretence of devotion. Your
earnestness in this point creates a suspicion in me and makes me
doubtful how to answer you. Should I commit an error here my words
would blush, if I may say so, after the history of our misfortunes.
The Church is jealous of its honour, and commands that her children
should be induced to the practice of virtue by virtuous means. When
we approach God in a blameless manner then we may with boldness
invite others to Him. But to forget Heloise, to see her no more, is
what Heaven demands of Abelard; and to expect nothing from Abelard,
to forget him even as an idea, is what Heaven enjoins on Heloise. To
forget, in the case of love, is the most necessary penance, and the
most difficult. It is easy to recount our faults; how many, through
indiscretion, have made themselves a second pleasure of this instead
of confessing them with humility. The only way to return to God is by
neglecting the creature we have adored, and adoring the God whom we
have neglected. This may appear harsh, but it must be done if we
would be saved.
To make it more easy consider why I pressed you to your vow before I
took mine; and pardon my sincerity and the design I have of meriting
your neglect and hatred if I conceal nothing from you. When I saw
myself oppressed by my misfortune I was furiously jealous, and
regarded all men as my rivals. Love has more of distrust than
assurance. I was apprehensive of many things because of my many
defects, and being tormented with fear because of my own example I
imagined your heart so accustomed to love that it could not be long
without entering on a new engagement. Jealousy can easily believe the
most terrible things. I was desirous to make it impossible for me to
doubt you. I was very urgent to persuade you that propriety demanded
your withdrawal from the eyes of the world; that modesty and our
friendship required it; and that your own safety obliged it. After
such a revenge taken on me you could expect to be secure nowhere but
in a convent.
I will do you justice, you were very easily persuaded. My jealousy
secretly rejoiced in your innocent compliance; and yet, triumphant as
I was, I yielded you up to God with an unwilling heart. I still kept
my gift as much as was possible, and only parted with it in order to
keep it out of the power of other men. I did not persuade you to
religion out of any regard to your happiness, but condemned you to it
like an enemy who destroys what he cannot carry off. And yet you
heard my discourses with kindness, you sometimes interrupted me with
tears, and pressed me to acquaint you with those convents I held in
the highest esteem. What a comfort I felt in seeing you shut up. I
was now at ease and took a satisfaction in considering that you
continued no longer in the world after my disgrace, and that you
would return to it no more.
But still I was doubtful. I imagined women were incapable of
steadfast resolutions unless they were forced by the necessity of
vows. I wanted those vows, and Heaven itself for your security, that
I might no longer distrust you. Ye holy mansions and impenetrable
retreats! from what innumerable apprehensions have ye freed me?
Religion and piety keep a strict guard round your grates and walls.
What a haven of rest this is to a jealous mind! And with what
impatience did I endeavour after it! I went every day trembling to
exhort you to this sacrifice; I admired, without daring to mention it
then, a brightness in your beauty which I had never observed before.
Whether it was the bloom of a rising virtue, or an anticipation of
the great loss I was to suffer, I was not curious in examining the
cause, but only hastened your being professed. I engaged your
prioress in my guilt by a criminal bribe with which I purchased the
right of burying you. The professed of the house were alike bribed
and concealed from you, at my directions, all their scruples and
disgusts. I omitted nothing, either little or great; and if you had
escaped my snares I myself would not have retired; I was resolved to
follow you everywhere. The shadow of myself would always have pursued
your steps and continually have occasioned either your confusion or
your fear, which would have been a sensible gratification to me.
But, thanks to Heaven, you resolved to take the vows. I accompanied
you to the foot of the altar, and while you stretched out your hand
to touch the sacred cloth I heard you distinctly pronounce those
fatal words that for ever separated you from man. Till then I thought
your youth and beauty would foil my design and force your return to
the world. Might not a small temptation have changed you? Is it
possible to renounce oneself entirely at the age of two-and-twenty?
At an age which claims the utmost liberty could you think the world
no longer worth your regard? How much did I wrong you, and what
weakness did I impute to you? You were in my imagination both light
and inconstant. Would not a woman at the noise of the flames and the
fall of Sodom involuntarily look back in pity on some person? I
watched your eyes, your every movement, your air; I trembled at
everything. You may call such self-interested conduct treachery,
perfidy, murder. A love so like to hatred should provoke the utmost
contempt and anger.
It is fit you should know that the very moment when I was convinced
of your being entirely devoted to me, when I saw you were infinitely
worthy of all my love, I imagined I could love you no more. I thought
it time to leave off giving you marks of my affection, and I
considered that by your Holy Espousals you were now the peculiar care
of Heaven, and no longer a charge on me as my wife. My jealousy
seemed to be extinguished. When God only is our rival we have nothing
to fear; and being in greater tranquillity than ever before I even
dared to pray to Him to take you away from my eyes. But it was not a
time to make rash prayers, and my faith did not warrant them being
heard. Necessity and despair were at the root of my proceedings, and
thus I offered an insult to Heaven rather than a sacrifice. God
rejected my offering and my prayer, and continued my punishment by
suffering me to continue my love. Thus I bear alike the guilt of your
vows and of the passion that preceded them, and must be tormented all
the days of my life.
If God spoke to your heart as to that of a religious whose innocence
had first asked him for favours, I should have matter of comfort; but
to see both of us the victims of a guilty love, to see this love
insult us in our very habits and spoil our devotions, fills me with
horror and trembling. Is this a state of reprobation? Or are these
the consequences of a long drunkenness in profane love? We cannot say
love is a poison and a drunkenness till we are illuminated by Grace;
in the meantime it is an evil we doat on. When we are under such a
mistake, the knowledge of our misery is the first step towards
amendment. Who does not know that 'tis for the glory of God to find
no other reason in man for His mercy than man's very weakness? When
He has shown us this weakness and we have bewailed it, He is ready to
put forth His Omnipotence and assist us. Let us say for our comfort
that what we suffer is one of those terrible temptations which have
sometimes disturbed the vocations of the most holy.
God can grant His presence to men in order to soften their calamities
whenever He shall think fit. It was His pleasure when you took the
veil to draw you to Him by His grace. I saw your eyes, when you spoke
your last farewell, fixed upon the Cross. It was more than six months
before you wrote me a letter, nor during all that time did I receive
a message from you. I admired this silence, which I durst not blame,
but could not imitate. I wrote to you, and you returned me no answer:
your heart was then shut, but this garden of the spouse is now
opened; He is withdrawn from it and has left you alone. By removing
from you He has made trial of you; call Him back and strive to regain
Him. We must have the assistance of God, that we may break our
chains; we are too deeply in love to free ourselves. Our follies have
penetrated into the sacred places; our amours have been a scandal to
the whole kingdom. They are read and admired; love which produced
them has caused them to be described. We shall be a consolation to
the failings of youth for ever; those who offend after us will think
themselves less guilty. We are criminals whose repentance is late;
oh, let it be sincere! Let us repair as far as is possible the evils
we have done, and let France, which has been the witness of our
crimes, be amazed at our repentance. Let us confound all who would
imitate our guilt; let us take the side of God against ourselves, and
by so doing prevent His judgment. Our former lapses require tears,
shame and sorrow to expiate them. Let us offer up these sacrifices
from our hearts, let us blush and let us weep. If in these feeble
beginnings, O Lord, our hearts are not entirely Thine, let them at
least feel that they ought to be so.
Deliver yourself, Heloise, from the shameful remains of a passion
which has taken too deep root. Remember that the least thought for
any other than God is an adultery. If you could see me here with my
meagre face and melancholy air, surrounded with numbers of
persecuting monks, who are alarmed at my reputation for learning and
offended at my lean visage, as if I threatened them with a
reformation, what would you say of my base sighs and of those
unprofitable tears which deceive these credulous men? Alas! I am
humbled under love, and not under the Cross. Pity me and free
yourself. If your vocation be, as you say, my work, deprive me not of
the merit of it by your continual inquietudes. Tell me you will be
true to the habit which covers you by an inward retirement. Fear God,
that you may be delivered from your frailties; love Him that you may
advance in virtue. Be not restless in the cloister for it is the
peace of saints. Embrace your bands, they are the chains of Christ
Jesus; He will lighten them and bear them with you, if you will but
accept them with humility.
Without growing severe to a passion that still possesses you, learn
from your own misery to succour your weak sisters; pity them upon
consideration of your own faults. And if any thoughts too natural
should importune you, fly to the foot of the Cross and there beg for
mercy--there are wounds open for healing; lament them before the
dying Deity. At the head of a religious society be not a slave, and
having rule over queens, begin to govern yourself. Blush at the least
revolt of your senses. Remember that even at the foot of the altar we
often sacrifice to lying spirits, and that no incense can be more
agreeable to them than the earthly passion that still burns in the
heart of a religious. If during your abode in the world your soul has
acquired a habit of loving, feel it now no more save for Jesus
Christ. Repent of all the moments of your life which you have wasted
in the world and on pleasure; demand them of me, 'tis a robbery of
which I am guilty; take courage and boldly reproach me with it.
I have been indeed your master, but it was only to teach sin. You
call me your father; before I had any claim to the title, I deserved
that of parricide. I am your brother, but it is the affinity of sin
that brings me that distinction. I am called your husband, but it is
after a public scandal. If you have abused the sanctity of so many
holy terms in the superscription of your letter to do me honour and
flatter your own passion, blot them out and replace them with those
of murderer, villain and enemy, who has conspired against your
honour, troubled your quiet, and betrayed your innocence. You would
have perished through my means but for an extraordinary act of grace
which, that you might be saved, has thrown me down in the middle of
my course.
This is the thought you ought to have of a fugitive who desires to
deprive you of the hope of ever seeing him again. But when love has
once been sincere how difficult it is to determine to love no more!
'Tis a thousand times more easy to renounce the world than love. I
hate this deceitful, faithless world; I think no more of it; but my
wandering heart still eternally seeks you, and is filled with anguish
at having lost you, in spite of all the powers of my reason. In the
meantime, though I should be so cowardly as to retract what you have
read, do not suffer me to offer myself to your thoughts save in this
last fashion. Remember my last worldly endeavours were to seduce your
heart; you perished by my means and I with you: the same waves
swallowed us up. We waited for death with indifference, and the same
death had carried us headlong to the same punishments. But Providence
warded off the blow, and our shipwreck has thrown us into a haven.
There are some whom God saves by suffering. Let my salvation be the
fruit of your prayers; let me owe it to your tears and your exemplary
holiness. Though my heart, Lord, be filled with the love of Thy
creature, Thy hand can, when it pleases, empty me of all love save
for Thee. To love Heloise truly is to leave her to that quiet which
retirement and virtue afford. I have resolved it: this letter shall
be my last fault. Adieu. If I die here I will give orders that my
body be carried to the House of the Paraclete. You shall see me in
that condition, not to demand tears from you, for it will be too
late; weep rather for me now and extinguish the fire which burns me.
You shall see me in order that your piety may be strengthened by
horror of this carcase, and my death be eloquent to tell you what you
brave when you love a man. I hope you will be willing, when you have
finished this mortal life, to be buried near me. Your cold ashes need
then fear nothing, and my tomb shall be the more rich and renowned.
LETTER III
_Heloise to Abelard_
_To Abelard her well-beloved in Christ Jesus, from Heloise his
well-beloved in the same Christ Jesus._
I read the letter I received from you with great impatience: in spite
of all my misfortunes I hoped to find nothing in it besides arguments
of comfort. But how ingenious are lovers in tormenting themselves.
Judge of the exquisite sensibility and force of my love by that which
causes the grief of my soul. I was disturbed at the superscription of
your letter; why did you place the name of Heloise before that of
Abelard? What means this cruel and unjust distinction? It was your
name only--the name of a father and a husband--which my eager eyes
sought for. I did not look for my own, which I would if possible
forget, for it is the cause of all your misfortunes. The rules of
decorum, and your position as master and director over me, opposed
that ceremony in addressing me; and love commanded you to banish it:
alas! you know all this but too well!
Did you address me thus before cruel fortune had ruined my happiness?
I see your heart has forsaken me, and you have made greater advances
in the way of devotion than I could wish. Alas! I am too weak to
follow you; condescend at least to stay for me and animate me with
your advice. Can you have the cruelty to abandon me? The fear of this
stabs my heart; the fearful presages you make at the end of your
letter, those terrible images you draw of your death, quite distract
me. Cruel Abelard! you ought to have stopped my tears and you make
them flow. You ought to have quelled the turmoil of my heart and you
throw me into greater disorder.
You desire that after your death I should take care of your ashes and
pay them the last duties. Alas! in what temper did you conceive these
mournful ideas, and how could you describe them to me? Did not the
dread of causing my immediate death make the pen drop from your hand?
You did not reflect, I suppose, upon all those torments to which you
were going to deliver me? Heaven, severe as it has been to me, is not
so insensible as to permit me to live one moment after you. Life
without Abelard were an insupportable punishment, and death a most
exquisite happiness if by that means I could be united to him. If
Heaven but hearken to my continual cry, your days will be prolonged
and you will bury me.
Is it not your part to prepare me by powerful exhortation against
that great crisis which shakes the most resolute and stable minds? Is
it not your part to receive my last sighs, superintend my funeral,
and give an account of my acts and my faith? Who but you can
recommend us worthily to God, and by the fervour and merit of your
prayers conduct those souls to Him which you have joined to His
worship by solemn vows? We expect those pious offices from your
paternal charity. After this you will be free from those disquietudes
which now molest you, and you will quit life with ease whenever it
shall please God to call you away. You may follow us content with
what you have done, and in a full assurance of our happiness. But
till then write me no more such terrible things; for we are already
sufficiently miserable, nor need to have our sorrows aggravated. Our
life here is but a languishing death; would you hasten it? Our
present disgraces are sufficient to employ our thoughts continually,
and shall we seek in the future new reasons for fear? How void of
reason are men, said Seneca, to make distant evils present by
reflections, and to take pains before death to lose all the joys of
life.
When you have finished your course here below, you said that it is
your desire that your body be borne to the House of the Paraclete, to
the intent that being always before my eyes you may be ever present
in my mind. Can you think that the traces you have drawn on my heart
can ever be worn out, or that any length of time can obliterate the
memory we hold here of your benefits? And what time shall I find for
those prayers you speak of? Alas! I shall then be filled with other
cares, for so heavy a misfortune would leave me no moment's quiet.
Can my feeble reason resist such powerful assaults? When I am
distracted and raving (if I dare say it) even against Heaven itself,
I shall not soften it by my cries, but rather provoke it by my
reproaches. How should I pray or how bear up against my grief? I
should be more eager to follow you than to pay you the sad ceremonies
of a funeral. It is for you, for Abelard, that I have resolved to
live, and if you are ravished from me I can make no use of my
miserable days. Alas! what lamentations should I make if Heaven, by a
cruel pity, preserved me for that moment? When I but think of this
last separation I feel all the pangs of death; what should I be then
if I should see this dreadful hour? Forbear therefore to infuse into
my mind such mournful thoughts, if not for love, at least for pity.
You desire me to give myself up to my duty, and to be wholly God's,
to whom I am consecrated. How can I do that, when you frighten me
with apprehensions that continually possess my mind both night and
day? When an evil threatens us, and it is impossible to ward it off,
why do we give up ourselves to the unprofitable fear of it, which is
yet even more tormenting than the evil itself? What have I hope for
after the loss of you? What can confine me to earth when death shall
have taken away from me all that was dear on it? I have renounced
without difficulty all the charms of life, preserving only my love,
and the secret pleasure of thinking incessantly of you, and hearing
that you live. And yet, alas! you do not live for me, and dare not
flatter myself even with the hope that I shall ever see you again.
This is the greatest of my afflictions.
Merciless Fortune! hadst thou not persecuted me enough? Thou dost not
give me any respite; thou hast exhausted all thy vengeance upon me,
and reserved thyself nothing whereby thou mayst appear terrible to
others. Thou hast wearied thyself in tormenting me, and others have
nothing to fear from thy anger. But what use to longer arm thyself
against me? The wounds I have already received leave no room for
others, unless thou desirest to kill me. Or dost thou fear amidst the
numerous torments heaped on me, dost thou fear that such a final
stroke would deliver me from all other ills? Therefore thou
preservest me from death in order to make me die daily.
Dear Abelard, pity my despair! Was ever any being so miserable? The
higher you raised me above other women, who envied me your love, the
more sensible am I now of the loss of your heart. I was exalted to
the top of happiness only that I might have the more terrible fall.
Nothing could be compared to my pleasures, and now nothing can equal
my misery. My joys once raised the envy of my rivals, my present
wretchedness calls forth the compassion of all that see me. My
Fortune has been always in extremes; she has loaded me with the
greatest favours and then heaped me with the greatest afflictions;
ingenious in tormenting me, she has made the memory of the joys I
have lost an inexhaustible spring of tears. Love, which being possest
was her most delightful gift, on being taken away is an untold
sorrow. In short, her malice has entirely succeeded, and I find my
present afflictions proportionately bitter as the transports which
charmed me were sweet.
But what aggravates my sufferings yet more is, that we began to be
miserable at a time when we seemed the least to deserve it. While we
gave ourselves up to the enjoyment of a guilty love nothing opposed
our pleasures; but scarcely had we retrenched our passion and taken
refuge in matrimony, than the wrath of Heaven fell on us with all its
weight. And how barbarous was your punishment! Ah! what right had a
cruel Uncle over us? We were joined to each other even before the
altar, and this should have protected us from the rage of our
enemies. Besides, we were separated; you were busy with your lectures
and instructed a learned audience in mysteries which the greatest
geniuses before you could not penetrate; and I, in obedience to you,
retired to a cloister. I there spent whole days in thinking of you,
and sometimes meditating on holy lessons to which I endeavoured to
apply myself. At this very juncture punishment fell upon us, and you
who were least guilty became the object of the whole vengeance of a
barbarous man. But why should I rave at Fulbert? I, wretched I, have
ruined you, and have been the cause of all your misfortunes. How
dangerous it is for a great man to suffer himself to be moved by our
sex! He ought from his infancy to be inured to insensibility of heart
against all our charms. ‘Hearken, my son’ (said formerly the wisest
of men), ‘attend and keep my instructions; if a beautiful woman by
her looks endeavour to entice thee, permit not thyself to be overcome
by a corrupt inclination; reject the poison she offers, and follow
not the paths she directs. Her house is the gate of destruction and
death.’ I have long examined things, and have found that death is
less dangerous than beauty. It is the shipwreck of liberty, a fatal
snare, from which it is impossible ever to get free. It was a woman
who threw down the first man from the glorious position in which
Heaven had placed him; she, who was created to partake of his
happiness, was the sole cause of his ruin. How bright had been the
glory of Samson if his heart had been proof against the charms of
Delilah, as against the weapons of the Philistines. A woman disarmed
and betrayed he who had been a conqueror of armies. He saw himself
delivered into the hands of his enemies; he was deprived of his eyes,
those inlets of love into the soul; distracted and despairing he died
without any consolation save that of including his enemies in his
ruin. Solomon, that he might please women, forsook pleasing God; that
king whose wisdom princes came from all parts to admire, he whom God
had chosen to build the temple, abandoned the worship of the very
altars he had raised, and proceeded to such a pitch of folly as even
to burn incense to idols. Job had no enemy more cruel than his wife;
what temptations did he not bear? The evil spirit who had declared
himself his persecutor employed a woman as an instrument to shake his
constancy. And the same evil spirit made Heloise an instrument to
ruin Abelard. All the poor comfort I have is that I am not the
voluntary cause of your misfortunes. I have not betrayed you; but my
constancy and love have been destructive to you. If I have committed
a crime in loving you so constantly I cannot repent it. I have
endeavoured to please you even at the expense of my virtue, and
therefore deserve the pains I feel. As soon as I was persuaded of
your love I delayed scarce a moment in yielding to your
protestations; to be beloved by Abelard was in my esteem so great a
glory, and I so impatiently desired it, not to believe in it
immediately. I aimed at nothing but convincing you of my utmost
passion. I made no use of those defences of disdain and honour; those
enemies of pleasure which tyrannise over our sex made in me but a
weak and unprofitable resistance. I sacrificed all to my love, and I
forced my duty to give place to the ambition of making happy the most
famous and learned person of the age. If any consideration had been
able to stop me, it would have been without doubt my love. I feared
lest having nothing further to offer you your passion might become
languid, and you might seek for new pleasures in another conquest.
But it was easy for you to cure me of a suspicion so opposite to my
own inclination. I ought to have foreseen other more certain evils,
and to have considered that the idea of lost enjoyments would be the
trouble of my whole life.
How happy should I be could I wash out with my tears the memory of
those pleasures which I yet think of with delight. At least I will
try by strong endeavour to smother in my heart those desires to which
the frailty of my nature gives birth, and I will exercise on myself
such torments as those you have to suffer from the rage of your
enemies. I will endeavour by this means to satisfy you at least, if I
cannot appease an angry God. For to show you to what a deplorable
condition I am reduced, and how far my repentance is from being
complete, I dare even accuse Heaven at this moment of cruelty for
delivering you over to the snares prepared for you. My repinings can
only kindle divine wrath, when I should be seeking for mercy.
In order to expiate a crime it is not sufficient to bear the
punishment; whatever we suffer is of no avail if the passion still
continues and the heart is filled with the same desire. It is an easy
matter to confess a weakness, and inflict on ourselves some
punishment, but it needs perfect power over our nature to extinguish
the memory of pleasures, which by a loved habitude have gained
possession of our minds. How many persons do we see who make an
outward confession of their faults, yet, far from being in distress
about them, take a new pleasure in relating them. Contrition of the
heart ought to accompany the confession of the mouth, yet this very
rarely happens. I, who have experienced so many pleasures in loving
you, feel, in spite of myself, that I cannot repent them, nor forbear
through memory to enjoy them over again. Whatever efforts I use, on
whatever side I turn, the sweet thought still pursues me, and every
object brings to my mind what it is my duty to forget. During the
quiet night, when my heart ought to be still in that sleep which
suspends the greatest cares, I cannot avoid the illusions of my
heart. I dream I am still with my dear Abelard. I see him, I speak to
him and hear him answer. Charmed with each other we forsake our
studies and give ourselves up to love. Sometimes too I seem to
struggle with your enemies; I oppose their fury, I break into piteous
cries, and in a moment I awake in tears. Even into holy places before
the altar I carry the memory of our love, and far from lamenting for
having been seduced by pleasures, I sigh for having lost them.
I remember (for nothing is forgot by lovers) the time and place in
which you first declared your passion and swore you would love me
till death. Your words, your oaths, are deeply graven in my heart. My
stammering speech betrays to all the disorder of my mind; my sighs
discover me, and your name is ever on my lips. O Lord! when I am thus
afflicted why dost not Thou pity my weakness and strengthen me with
Thy grace? You are happy, Abelard, in that grace is given you, and
your misfortune has been the occasion of your finding rest. The
punishment of your body has cured the deadly wounds of your soul. The
tempest has driven you into the haven. God, who seemed to deal
heavily with you, sought only to help you; He was a Father chastising
and not an Enemy revenging--a wise Physician putting you to some pain
in order to preserve your life. I am a thousand times more to be
pitied than you, for I have still a thousand passions to fight. I
must resist those fires which love kindles in a young heart. Our sex
is nothing but weakness, and I have the greater difficulty in
defending myself because the enemy that attacks me pleases me; I doat
on the danger which threatens; how then can I avoid yielding?
In the midst of these struggles I try at least to conceal my weakness
from those you have entrusted to my care. All who are about me admire
my virtue, but could their eyes penetrate into my heart what would
they not discover? My passions there are in rebellion; I preside over
others but cannot rule myself. I have a false covering, and this
seeming virtue is a real vice. Men judge me praiseworthy, but I am
guilty before God; from His all-seeing eye nothing is hid, and He
views through all their windings the secrets of the heart. I cannot
escape His discovery. And yet it means great effort to me merely to
maintain this appearance of virtue, so surely this troublesome
hypocrisy is in some sort commendable. I give no scandal to the world
which is so easy to take bad impressions; I do not shake the virtue
of those feeble ones who are under my rule. With my heart full of the
love of man, I teach them at least to love only God. Charmed with the
pomp of worldly pleasures, I endeavor to show them that they are all
vanity and deceit. I have just strength enough to conceal from them
my longings, and I look upon that as a great effect of grace. If it
is not enough to make me embrace virtue, 'tis enough to keep me from
committing sin.
And yet it is in vain to try and separate these two things: they must
be guilty who are not righteous, and they depart from virtue who
delay to approach it. Besides, we ought to have no other motive than
the love of God. Alas! what can I then hope for? I own to my
confusion I fear more to offend a man than to provoke God, and I
study less to please Him than to please you. Yes, it was your command
only, and not a sincere vocation, which sent me into these cloisters;
I sought to give you ease and not to sanctify myself. How unhappy am
I! I tear myself from all that pleases me; I bury myself alive; I
exercise myself with the most rigid fastings and all those severities
the cruel laws impose on us; I feed myself with tears and sorrows;
and notwithstanding this I merit nothing by my penance. My false
piety has long deceived you as well as others; you have thought me at
peace when I was more disturbed than ever. You persuaded yourself I
was wholly devoted to my duty, yet I had no business but love. Under
this mistake you desire my prayers--alas! I need yours! Do not
presume upon my virtue and my care; I am wavering, fix me by your
advice; I am feeble, sustain and guide me by your counsel.
What occasion had you to praise me? Praise is often hurtful for those
on whom it is bestowed: a secret vanity springs up in the heart,
blinds us, and conceals from us the wounds that are half healed. A
seducer flatters us, and at the same time destroys us. A sincere
friend disguises nothing from us, and far from passing a light hand
over the wound, makes us feel it the more intensely by applying
remedies. Why do you not deal after this manner with me? Will you be
esteemed a base, dangerous flatterer? or if you chance to see
anything commendable in me, have you no fear that vanity, which is so
natural to all women, should quite efface it? But let us not judge of
virtue by outward appearances, for then the reprobate as well as the
elect may lay claim to it. An artful impostor may by his address gain
more admiration than is given to the zeal of a saint.
The heart of man is a labyrinth whose windings are very difficult to
discover. The praises you give me are the more dangerous because I
love the person who bestows them. The more I desire to please you the
readier am I to believe the merit you attribute to me. Ah! think
rather how to nerve my weakness by wholesome remonstrances! Be rather
fearful than confident of my salvation; say our virtue is founded
upon weakness, and that they only will be crowned who have fought
with the greatest difficulties. But I seek not the crown which is the
reward of victory--I am content if I can avoid danger. It is easier
to keep out of the way than to win a battle. There are several
degrees in glory, and I am not ambitious of the highest; I leave them
to those of greater courage who have often been victorious. I seek
not to conquer for fear I should be overcome; happiness enough for me
to escape shipwreck and at last reach port. Heaven commands me to
renounce my fatal passion for you, but oh! my heart will never be
able to consent to it. Adieu.
LETTER IV
_Heloise to Abelard_
Dear Abelard,--You expect, perhaps, that I should accuse you of
negligence. You have not answered my last letter, and, thanks to
Heaven, in the condition I am now in it is a relief to me that you
show so much insensibility for the passion which I betrayed. At last,
Abelard, you have lost Heloise for ever. Notwithstanding all the
oaths I made to think of nothing but you, and to be entertained by
nothing but you, I have banished you from my thoughts, I have forgot
you. Thou charming idea of a lover I once adored, thou wilt be no
more my happiness! Dear image of Abelard! thou wilt no longer follow
me, no longer shall I remember thee. O celebrity and merit of that
man who, in spite of his enemies, is the wonder of the age! O
enchanting pleasures to which Heloise resigned herself--you, you have
been my tormentors! I confess my inconstancy, Abelard, without a
blush; let my infidelity teach the world that there is no depending
on the promises of women--we are all subject to change. This troubles
you, Abelard; this news without surprises you; you never imagined
Heloise could be inconstant. She was prejudiced by such a strong
inclination towards you that you cannot conceive how Time could alter
it. But be undeceived, I am going to disclose to you my falseness,
though, instead of reproaching me, I persuade myself you will shed
tears of joy. When I tell you what Rival hath ravished my heart from
you, you will praise my inconstancy, and pray this Rival to fix it.
By this you will know that 'tis God alone that takes Heloise from
you. Yes, my dear Abelard, He gives my mind that tranquillity which a
vivid remembrance of our misfortunes formerly forbade. Just Heaven!
what other rival could take me from you? Could you imagine it
possible for a mere human to blot you from my heart? Could you think
me guilty of sacrificing the virtuous and learned Abelard to any
other but God? No, I believe you have done me justice on this point.
I doubt not you are eager to learn what means God used to accomplish
so great an end? I will tell you, that you may wonder at the secret
ways of Providence. Some few days after you sent me your last letter
I fell dangerously ill; the physicians gave me over, and I expected
certain death. Then it was that my passion, which always before
seemed innocent, grew criminal in my eyes. My memory represented
faithfully to me all the past actions of my life, and I confess to
you pain for our love was the only pain I felt. Death, which till
then I had only viewed from a distance, now presented itself to me as
it appears to sinners. I began to dread the wrath of God now I was
near experiencing it, and I repented that I had not better used the
means of Grace. Those tender letters I wrote to you, those fond
conversations I have had with you, give me as much pain now as they
had formerly given pleasure. ‘Ah, miserable Heloise!’ I said, ‘if it
is a crime to give oneself up to such transports, and if, after this
life is ended, punishment certainly follows them, why didst thou not
resist such dangerous temptations? Think on the tortures prepared for
thee, consider with terror the store of torments, and recollect, at
the same time, those pleasures which thy deluded soul thought so
entrancing. Ah! dost thou not despair for having rioted in such false
pleasures?’ In short, Abelard, imagine all the remorse of mind I
suffered, and you will not be astonished at my change.
Solitude is insupportable to the uneasy mind; its troubles increase
in the midst of silence, and retirement heightens them. Since I have
been shut up in these walls I have done nothing but weep our
misfortunes. This cloister has resounded with my cries, and, like a
wretch condemned to eternal slavery, I have worn out my days with
grief. Instead of fulfilling God's merciful design towards me I have
offended against Him; I have looked upon this sacred refuge as a
frightful prison, and have borne with unwillingness the yoke of the
Lord. Instead of purifying myself with a life of penitence I have
confirmed my condemnation. What a fatal mistake! But Abelard, I have
torn off the bandage which blinded me, and, if I dare rely upon my
own feelings, I have now made myself worthy of your esteem. You are
to me no more the loving Abelard who constantly sought private
conversations with me by deceiving the vigilance of our observers.
Our misfortunes gave you a horror of vice, and you instantly
consecrated the rest of your days to virtue, and seemed to submit
willingly to the necessity. I indeed, more tender than you, and more
sensible to pleasure, bore misfortune with extreme impatience, and
you have heard my exclaimings against your enemies. You have seen my
resentment in my late letters; it was this, doubtless, which deprived
me of the esteem of my Abelard. You were alarmed at my repinings,
and, if the truth be told, despaired of my salvation. You could not
foresee that Heloise would conquer so reigning a passion; but you
were mistaken, Abelard, my weakness, when supported by grace, has not
hindered me from winning a complete victory. Restore me, then, to
your esteem; your own piety should solicit you to this.
But what secret trouble rises in my soul--what unthought-of emotion
now rises to oppose the resolution I have formed to sigh no more for
Abelard? Just Heaven! have I not triumphed over my love? Unhappy
Heloise! as long as thou drawest a breath it is decreed thou must
love Abelard. Weep, unfortunate wretch, for thou never hadst a more
just occasion. I ought to die of grief; grace had overtaken me and I
had promised to be faithful to it, but now am I perjured once more,
and even grace is sacrificed to Abelard. This sacrilege fills up the
measure of my iniquity. After this how can I hope that God will open
to me the treasure of His mercy, for I have tired out His
forgiveness. I began to offend Him from the first moment I saw
Abelard; an unhappy sympathy engaged us both in a guilty love, and
God raised us up an enemy to separate us. I lament the misfortune
which lighted upon us and I adore the cause. Ah! I ought rather to
regard this misfortune as the gift of Heaven, which disapproved of
our engagement and parted us, and I ought to apply myself to
extirpate my passion. How much better it were to forget entirely the
object of it than to preserve a memory so fatal to my peace and
salvation? Great God! shall Abelard possess my thoughts for ever? Can
I never free myself from the chains of love? But perhaps I am
unreasonably afraid; virtue directs all my acts and they are all
subject to grace. Therefore fear not, Abelard; I have no longer those
sentiments which being described in my letters have occasioned you so
much trouble. I will no more endeavour, by the relation of those
pleasures our passion gave us, to awaken any guilty fondness you may
yet feel for me. I free you from all your oaths; forget the titles of
lover and husband and keep only that of father. I expect no more from
you than tender protestations and those letters so proper to feed the
flame of love. I demand nothing of you but spiritual advice and
wholesome discipline. The path of holiness, however thorny it be,
will yet appear agreeable to me if I may but walk in your footsteps.
You will always find me ready to follow you. I shall read with more
pleasure the letters in which you shall describe the advantages of
virtue than ever I did those in which you so artfully instilled the
poison of passion. You cannot now be silent without a crime. When I
was possessed with so violent a love, and pressed you so earnestly to
write to me, how many letters did I send you before I could obtain
one from you? You denied me in my misery the only comfort which was
left me, because you thought it pernicious. You endeavoured by
severities to force me to forget you, nor do I blame you; but now you
have nothing to fear. This fortunate illness, with which Providence
has chastised me for my good, has done what all human efforts and
your cruelty in vain attempted. I see now the vanity of that
happiness we had set our hearts upon, as if it were eternal. What
fears, what distress have we not suffered for it!
No, Lord, there is no pleasure upon earth but that which virtue
gives. The heart amidst all worldly delights feels a sting; it is
uneasy and restless until fixed on Thee. What have I not suffered,
Abelard, whilst I kept alive in my retirement those fires which
ruined me in the world? I saw with hatred the walls that surrounded
me; the hours seemed as long as years. I repented a thousand times
that I had buried myself here. But since grace has opened my eyes all
the scene is changed; solitude looks charming, and the peace of the
place enters my very heart. In the satisfaction of doing my duty I
feel a delight above all that riches, pomp or sensuality could
afford. My quiet has indeed cost me dear, for I have bought it at the
price of my love; I have offered a violent sacrifice I thought beyond
my power. But if I have torn you from my heart, be not jealous; God,
who ought always to have possessed it, reigns there in your stead. Be
content with having a place in my mind which you shall never lose; I
shall always take a secret pleasure in thinking of you, and esteem it
a glory to obey those rules you shall give me.
* * * * *
This very moment I receive a letter from you; I will read it and
answer it immediately. You shall see by my promptitude in writing to
you that you are always dear to me.
You very obligingly reproach me for delay in writing you any news; my
illness must excuse that. I omit no opportunities of giving you marks
of my remembrance. I thank you for the uneasiness you say my silence
caused you, and the kind fears you express concerning my health.
Yours, you tell me, is but weakly, and you thought lately you should
have died. With what indifference, cruel man, do you tell me a thing
so certain to afflict me? I told you in my former letter how unhappy
I should be if you died, and if you love me you will moderate the
rigours of your austere life. I represented to you the occasion I had
for your advice, and consequently the reason there was you should
take care of yourself;--but I will not tire you with repetitions. You
desire us not to forget you in our prayers: ah! dear Abelard, you may
depend upon the zeal of this society; it is devoted to you and you
cannot justly fear its forgetfulness. You are our Father, and we are
your children; you are our guide, and we resign ourselves to your
direction with full assurance in your piety. You command; we obey; we
faithfully execute what you have prudently ordered. We impose no
penance on ourselves but what you recommend, lest we should rather
follow an indiscreet zeal than solid virtue. In a word, nothing is
thought right but what has Abelard's approbation. You tell me one
thing that perplexes me--that you have heard that some of our Sisters
are bad examples, and that they are generally not strict enough.
Ought this to seem strange to you who know how monasteries are filled
nowadays? Do fathers consult the inclination of their children when
they settle them? Are not interest and policy their only rules? This
is the reason that monasteries are often filled with those who are a
scandal to them. But I conjure you to tell me what are the
irregularities you have heard of, and to show me the proper remedy
for them. I have not yet observed any looseness: when I have I will
take due care. I walk my rounds every night and make those I catch
abroad return to their chambers; for I remember all the adventures
that happened in the monasteries near Paris.
You end your letter with a general deploring of your unhappiness and
wish for death to end a weary life. Is it possible so great a genius
as you cannot rise above your misfortunes? What would the world say
should they read the letters you send me? Would they consider the
noble motive of your retirement or not rather think you had shut
yourself up merely to lament your woes? What would your young
students say, who come so far to hear you and prefer your severe
lectures to the ease of a worldly life, if they should discover you
secretly a slave to your passions and the victim of those weaknesses
from which your rule secures them? This Abelard they so much admire,
this great leader, would lose his fame and become the sport of his
pupils. If these reasons are not sufficient to give you constancy in
your misfortune, cast your eyes upon me, and admire the resolution
with which I shut myself up at your request. I was young when we
separated, and (if I dare believe what you were always telling me)
worthy of any man's affections. If I had loved nothing in Abelard but
sensual pleasure, other men might have comforted me upon my loss of
him. You know what I have done, excuse me therefore from repeating
it; think of those assurances I gave you of loving you still with the
utmost tenderness. I dried your tears with kisses, and because you
were less powerful I became less reserved. Ah! if you had loved with
delicacy, the oaths I made, the transports I indulged, the caresses I
gave, would surely have comforted you. Had you seen me grow by
degrees indifferent to you, you might have had reason to despair, but
you never received greater tokens of my affection than after you felt
misfortune.
Let me see no more in your letters, dear Abelard, such murmurs
against Fate; you are not the only one who has felt her blows and you
ought to forget her outrages. What a shame it is that a philosopher
cannot accept what might befall any man. Govern yourself by my
example; I was born with violent passions, I daily strive with tender
emotions, and glory in triumphing and subjecting them to reason. Must
a weak mind fortify one that is so much superior? But I am carried
away. Is it thus I write to my dear Abelard? He who practises all
those virtues he preaches? If you complain of Fortune, it is not so
much that you feel her strokes as that you try to show your enemies
how much to blame they are in attempting to hurt you. Leave them,
Abelard, to exhaust their malice, and continue to charm your
auditors. Discover those treasures of learning Heaven seems to have
reserved for you; your enemies, struck with the splendour of your
reasoning, will in the end do you justice. How happy should I be
could I see all the world as entirely persuaded of your probity as I
am. Your learning is allowed by all; your greatest adversaries
confess you are ignorant of nothing the mind of man is capable of
knowing.
My dear Husband (for the last time I use that title!), shall I never
see you again? Shall I never have the pleasure of embracing you
before death? What dost thou say, wretched Heloise? Dost thou know
what thou desirest? Couldst thou behold those brilliant eyes without
recalling the tender glances which have been so fatal to thee?
Couldst thou see that majestic air of Abelard without being jealous
of everyone who beholds so attractive a man? That mouth cannot be
looked upon without desire; in short, no woman can view the person of
Abelard without danger. Ask no more therefore to see Abelard; if the
memory of him has caused thee so much trouble, Heloise, what would
not his presence do? What desires will it not excite in thy soul? How
will it be possible to keep thy reason at the sight of so lovable a
man?
I will own to you what makes the greatest pleasure in my retirement;
after having passed the day in thinking of you, full of the repressed
idea, I give myself up at night to sleep. Then it is that Heloise,
who dares not think of you by day, resigns herself with pleasure to
see and hear you. How my eyes gloat over you! Sometimes you tell me
stories of your secret troubles, and create in me a felt sorrow;
sometimes the rage of our enemies is forgotten and you press me to
you and I yield to you, and our souls, animated with the same
passion, are sensible of the same pleasures. But O! delightful dreams
and tender illusions, how soon do you vanish away! I awake and open
my eyes to find no Abelard: I stretch out my arms to embrace him and
he is not there; I cry, and he hears me not. What a fool I am to tell
my dreams to you who are insensible to these pleasures. But do you,
Abelard, never see Heloise in your sleep? How does she appear to you?
Do you entertain her with the same tender language as formerly, and
are you glad or sorry when you awake? Pardon me, Abelard, pardon a
mistaken lover. I must no longer expect from you that vivacity which
once marked your every action; no more must I require from you the
correspondence of desires. We have bound ourselves to severe
austerities and must follow them at all costs. Let us think of our
duties and our rules, and make good use of that necessity which keeps
us separate. You, Abelard, will happily finish your course; your
desires and ambitions will be no obstacle to your salvation. But
Heloise must weep, she must lament for ever without being certain
whether all her tears will avail for her salvation.
I had liked to have ended my letter without telling you what happened
here a few days ago. A young nun, who had been forced to enter the
convent without a vocation therefor, is by a stratagem I know nothing
of escaped and fled to England with a gentleman. I have ordered all
the house to conceal the matter. Ah, Abelard! if you were near us
these things would not happen, for all the Sisters, charmed with
seeing and hearing you, would think of nothing but practising your
rules and directions. The young nun had never formed so criminal a
design as that of breaking her vows had you been at our head to
exhort us to live in holiness. If your eyes were witnesses of our
actions they would be innocent. When we slipped you should lift us up
and establish us by your counsels; we should march with sure steps in
the rough path of virtue. I begin to perceive, Abelard, that I take
too much pleasure in writing to you; I ought to burn this letter. It
shows that I still feel a deep passion for you, though at the
beginning I tried to persuade you to the contrary. I am sensible of
waves both of grace and passion, and by turns yield to each. Have
pity, Abelard, on the condition to which you have brought me, and
make in some measure my last days as peaceful as my first have been
uneasy and disturbed.
LETTER V
_Abelard to Heloise_
Write no more to me, Heloise, write no more to me; 'tis time to end
communications which make our penances of nought avail. We retired
from the world to purify ourselves, and, by a conduct directly
contrary to Christian morality, we became odious to Jesus Christ. Let
us no more deceive ourselves with remembrance of our past pleasures;
we but make our lives troubled and spoil the sweets of solitude. Let
us make good use of our austerities and no longer preserve the
memories of our crimes amongst the severities of penance. Let a
mortification of body and mind, a strict fasting, continual solitude,
profound and holy meditations, and a sincere love of God succeed our
former irregularities.
Let us try to carry religious perfection to its farthest point. It is
beautiful to find Christian minds so disengaged from earth, from the
creatures and themselves, that they seem to act independently of
those bodies they are joined to, and to use them as their slaves. We
can never raise ourselves to too great heights when God is our
object. Be our efforts ever so great they will always come short of
attaining that exalted Divinity which even our apprehension cannot
reach. Let us act for God's glory independent of the creatures or
ourselves, paying no regard to our own desires or the opinions of
others. Were we in this temper of mind, Heloise, I would willingly
make my abode at the Paraclete, and by my earnest care for the house
I have founded draw a thousand blessings on it. I would instruct it
by my words and animate it by my example: I would watch over the
lives of my Sisters, and would command nothing but what I myself
would perform: I would direct you to pray, meditate, labour, and keep
vows of silence; and I would myself pray, labour, meditate, and be
silent.
And when I spoke it should be to lift you up when you should fall, to
strengthen you in your weaknesses, to enlighten you in that darkness
and obscurity which might at any time surprise you. I would comfort
you under the severities used by persons of great virtue: I would
moderate the vivacity of your zeal and piety and give your virtue an
even temperament: I would point out those duties you ought to
perform, and satisfy those doubts which through the weakness of your
reason might arise. I would be your master and father, and by a
marvellous talent I would become lively or slow, gentle or severe,
according to the different characters of those I should guide in the
painful path to Christian perfection.
But whither does my vain imagination carry me! Ah, Heloise, how far
are we from such a happy temper? Your heart still burns with that
fatal fire you cannot extinguish, and mine is full of trouble and
unrest. Think not, Heloise, that I here enjoy a perfect peace; I will
for the last time open my heart to you;--I am not yet disengaged from
you, and though I fight against my excessive tenderness for you, in
spite of all my endeavours I remain but too sensible of your sorrows
and long to share in them. Your letters have indeed moved me; I could
not read with indifference characters written by that dear hand! I
sigh and weep, and all my reason is scarce sufficient to conceal my
weakness from my pupils. This, unhappy Heloise, is the miserable
condition of Abelard. The world, which is generally wrong in its
notions, thinks I am at peace, and imagining that I loved you only
for the gratification of the senses, have now forgot you. What a
mistake is this! People indeed were not wrong in saying that when we
separated it was shame and grief that made me abandon the world. It
was not, as you know, a sincere repentance for having offended God
which inspired me with a design for retiring. However, I consider our
misfortunes as a secret design of Providence to punish our sins; and
only look upon Fulbert as the instrument of divine vengeance. Grace
drew me into an asylum where I might yet have remained if the rage of
my enemies would have permitted; I have endured all their
persecutions, not doubting that God Himself raised them up in order
to purify me.
When He saw me perfectly obedient to His Holy Will, He permitted that
I should justify my doctrine; I made its purity public, and showed in
the end that my faith was not only orthodox, but also perfectly clear
from all suspicion of novelty.
I should be happy if I had none to fear but my enemies, and no other
hindrance to my salvation but their calumny. But, Heloise, you make
me tremble, your letters declare to me that you are enslaved to human
love, and yet, if you cannot conquer it, you cannot be saved; and
what part would you have me play in this trial? Would you have me
stifle the inspirations of the Holy Ghost? Shall I, to soothe you,
dry up those tears which the Evil Spirit makes you shed--shall this
be the fruit of my meditations? No, let us be more firm in our
resolutions; we have not retired save to lament our sins and to gain
heaven; let us then resign ourselves to God with all our heart.
I know everything is difficult in the beginning; but it is glorious
to courageously start a great action, and glory increases
proportionately as the difficulties are more considerable. We ought
on this account to surmount bravely all obstacles which might hinder
us in the practice of Christian virtue. In a monastery men are proved
as gold in a furnace. No one can continue long there unless he bear
worthily the yoke of the Lord.
Attempt to break those shameful chains which bind you to the flesh,
and if by the assistance of grace you are so happy as to accomplish
this, I entreat you to think of me in your prayers. Endeavor with all
your strength to be the pattern of a perfect Christian; it is
difficult, I confess, but not impossible; and I expect this beautiful
triumph from your teachable disposition. If your first efforts prove
weak do not give way to despair, for that would be cowardice;
besides, I would have you know that you must necessarily take great
pains, for you strive to conquer a terrible enemy, to extinguish a
raging fire, to reduce to subjection your dearest affections. You
have to fight against your own desires, so be not pressed down with
the weight of your corrupt nature. You have to do with a cunning
adversary who will use all means to seduce you; be always upon your
guard. While we live we are exposed to temptations; this made a great
saint say, ‘The life of man is one long temptation’: the devil, who
never sleeps, walks continually around us in order to surprise us on
some unguarded side, and enters into our soul in order to destroy it.
However perfect anyone may be, yet he may fall into temptations, and
perhaps into such as may be useful. Nor is it wonderful that man
should never be exempt from them, because he always hath in himself
their source; scarce are we delivered from one temptation when
another attacks us. Such is the lot of the posterity of Adam, that
they should always have something to suffer, because they have
forfeited their primitive happiness. We vainly flatter ourselves that
we shall conquer temptations by flying; if we join not patience and
humility we shall torment ourselves to no purpose. We shall more
certainly compass our end by imploring God's assistance than by using
any means of our own.
Be constant, Heloise, and trust in God; then you shall fall into few
temptations: when they come stifle them at their birth--let them not
take root in your heart. ‘Apply remedies to a disease,’ said an
ancient, ‘at the beginning, for when it hath gained strength
medicines are of no avail’: temptations have their degrees, they are
at first mere thoughts and do not appear dangerous; the imagination
receives them without any fears; the pleasure grows; we dwell upon
it, and at last we yield to it.
Do you now, Heloise, applaud my design of making you walk in the
steps of the saints? Do my words give you any relish for penitence?
Have you not remorse for your wanderings, and do you not wish you
could, like Magdalen, wash our Saviour's feet with your tears? If you
have not yet these ardent aspirations, pray that you may be inspired
by them. I shall never cease to recommend you in my prayers and to
beseech God to assist you in your design of dying holily. You have
quitted the world, and what object was worthy to detain you there?
Lift up your eyes always to Him to whom the rest of your days are
consecrated. Life upon this earth is misery; the very necessities to
which our bodies are subject here are matters of affliction to a
saint. ‘Lord,’ said the royal prophet, ‘deliver me from my
necessities.’ Many are wretched who do not know they are; and yet
they are more wretched who know their misery and yet cannot hate the
corruption of the age. What fools are men to engage themselves to
earthly things! They will be undeceived one day, and will know too
late how much they have been to blame in loving such false good.
Truly pious persons are not thus mistaken; they are freed from all
sensual pleasures and raise their desires to Heaven.
Begin, Heloise; put your design into action without delay; you have
yet time enough to work out your salvation. Love Christ, and despise
yourself for His sake; He will possess your heart and be the sole
object of your sighs and tears; seek for no comfort but in Him. If
you do not free yourself from me, you will fall with me; but if you
leave me and cleave to Him, you will be steadfast and safe. If you
force the Lord to forsake you, you will fall into trouble; but if you
are faithful to Him you shall find joy. Magdalen wept, thinking that
Jesus had forsaken her, but Martha said, ‘See, the Lord calls you.’
Be diligent in your duty, obey faithfully the calls of grace, and
Jesus will be with you. Attend, Heloise, to some instructions I have
to give you: you are at the head of a society, and you know there is
a difference between those who lead a private life and those who are
charged with the conduct of others: the first need only labour for
their own sanctification, and in their round of duties are not
obliged to practise all the virtues in such an apparent manner: but
those who have the charge of others entrusted to them ought by their
example to encourage their followers to do all the good of which they
are capable. I beseech you to remember this truth, and so to follow
it that your whole life may be a perfect model of that of a religious
recluse.
God heartily desires our salvation, and has made all the means of it
easy to us. In the Old Testament He has written in the tables of law
what He requires of us, that we might not be bewildered in seeking
after His will. In the New Testament He has written the law of grace
to the intent that it might ever be present in our hearts; so,
knowing the weakness and incapacity of our nature, He has given us
grace to perform His will. And, as if this were not enough, He has
raised up at all times, in all states of the Church, men who by their
exemplary life can excite others to their duty. To effect this He has
chosen persons of every age, sex and condition. Strive now to unite
in yourself all the virtues of these different examples. Have the
purity of virgins, the austerity of anchorites, the zeal of pastors
and bishops, and the constancy of martyrs. Be exact in the course of
your whole life to fulfil the duties of a holy and enlightened
superior, and then death, which is commonly considered as terrible,
will appear agreeable to you.
‘The death of His saints,’ says the prophet, ‘is precious in the
sight of the Lord.’ Nor is it difficult to discover why their death
should have this advantage over that of sinners. I have remarked
three things which might have given the prophet an occasion of
speaking thus:--First, their resignation to the will of God; second,
the continuation of their good works; and lastly, the triumph they
gain over the devil.
A saint who has accustomed himself to submit to the will of God
yields to death without reluctance. He waits with joy (says Dr.
Gregory) for the Judge who is to reward him; he fears not to quit
this miserable mortal life in order to begin an immortal happy one.
It is not so with the sinner, says the same Father; he fears, and
with reason, he trembles at the approach of the least sickness; death
is terrible to him because he dreads the presence of the [1]offending
Judge; and having so often abused the means of grace he sees no way
to avoid the punishment of his sins.
The saints have also this advantage over sinners, that having become
familiar with works of piety during their life they exercise them
without trouble, and having gained new strength against the devil
every time they overcame him, they will find themselves in a
condition at the hour of death to obtain that victory on which
depends all eternity, and the blessed union of their souls with their
Creator.
I hope, Heloise, that after having deplored the irregularities of
your past life, you will ‘die the death of the righteous.’ Ah, how
few there are who make this end! And why? It is because there are so
few who love the Cross of Christ. Everyone wishes to be saved, but
few will use those means which religion prescribes. Yet can we be
saved by nothing but the Cross: why then refuse to bear it? Hath not
our Saviour bore it before us, and died for us, to the end that we
might also bear it and desire to die also? All the saints have
suffered affliction, and our Saviour himself did not pass one hour of
His life without some sorrow. Hope not therefore to be exempt from
suffering: the Cross, Heloise, is always at hand, take care that you
do not receive it with regret, for by so doing you will make it more
heavy and you will be oppressed by it to no profit. On the contrary,
if you bear it with willing courage, all your sufferings will create
in you a holy confidence whereby you will find comfort in God. Hear
our Saviour who says, ‘My child, renounce yourself, take up your
Cross and follow Me.’ Oh, Heloise, do you doubt? Is not your soul
ravished at so saving a command? Are you insensible to words so full
of kindness? Beware, Heloise, of refusing a Husband who demands you,
and who is more to be feared than any earthly lover. Provoked at your
contempt and ingratitude, He will turn His love into anger and make
you feel His vengeance. How will you sustain His presence when you
shall stand before His tribunal? He will reproach you for having
despised His grace, He will represent to you His sufferings for you.
What answer can you make? He will then be implacable: He will say to
you, ‘Go, proud creature, and dwell in everlasting flames. I
separated you from the world to purify you in solitude and you did
not second my design. I endeavoured to save you and you wilfully
destroyed yourself; go, wretch, and take the portion of the
reprobates.’
Oh, Heloise, prevent these terrible words, and avoid, by a holy life,
the punishment prepared for sinners. I dare not give you a
description of those dreadful torments which are the consequences of
a career of guilt. I am filled with horror when they offer themselves
to my imagination. And yet, Heloise, I can conceive nothing which can
reach the tortures of the damned; the fire which we see upon this
earth is but the shadow of that which burns them; and without
enumerating their endless pains, the loss of God which they feel
increases all their torments. Can anyone sin who is persuaded of
this? My God! can we dare to offend Thee? Though the riches of Thy
mercy could not engage us to love Thee, the dread of being thrown
into such an abyss of misery should restrain us from doing anything
which might displease Thee.
I question not, Heloise, but you will hereafter apply yourself in
good earnest to the business of your salvation; this ought to be your
whole concern. Banish me, therefore, for ever from your heart--it is
the best advice I can give you, for the remembrance of a person we
have loved guiltily cannot but be hurtful, whatever advances we may
have made in the way of virtue. When you have extirpated your unhappy
inclination towards me, the practice of every virtue will become
easy; and when at last your life is conformable to that of Christ,
death will be desirable to you. Your soul will joyfully leave this
body, and direct its flight to heaven. Then you will appear with
confidence before your Saviour; you will not read your reprobation
written in the judgment book, but you will hear your Saviour say,
Come, partake of My glory, and enjoy the eternal reward I have
appointed for those virtues you have practised.
Farewell, Heloise, this is the last advice of your dear Abelard; for
the last time let me persuade you to follow the rules of the Gospel.
Heaven grant that your heart, once so sensible of my love, may now
yield to be directed by my zeal. May the idea of your loving Abelard,
always present to your mind, be now changed into the image of Abelard
truly penitent; and may you shed as many tears for your salvation as
you have done for our misfortunes.
[Footnote 1: Errata--offended]
TRANSCRIBER'S NOTE
The following printer's errors have been corrected:
Added a heading “LETTER I” for the first letter
Replaced “tranquility” with “tranquillity” (p. 28, 30 and 59)
Inserted missing phrase “be the highest love” after “It will always”
(p. 53)
End of the Project Gutenberg EBook of The love letters of Abelard and Heloise, by
Peter Abelard and Heloise
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE LETTERS ***
***** This file should be named 40227-0.txt or 40227-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/4/0/2/2/40227/
Produced by Michael Roe and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
沒有留言:
發佈留言